top of page

Como dizer “Não é da sua conta” em inglês?

Atualizado: 4 de out. de 2020

Quem nunca precisou dar aquela "patada" em alguém por alguma pergunta indelicada? No português, usamos o: “isso não é da sua conta!”

Mas, como será que falamos isso em inglês?

ree

A forma mais comum é none of your business.


Bora ver os exemplos? Então, confere aí:



“How much do you earn?” “None of your business.”

“Quanto você ganha?” “Não é da sua conta.”


Stop pestering me; that’s none of your business!

Pare de me importunar; isso não é da sua conta!


“How old are you?” “None of your business.”

“Quantos anos você tem?” “Não é da sua conta.”


“When are you going to leave?” “That’s none of your business.”

“Quando você irá embora?” “Isso não é da sua conta.”


Are you hooking up that girl? “That’s none of your business.”

Você está ficando com aquela garota? Isso não é da sua conta.


Curtiu o conteúdo? Aprenda mais com a gente! Sabe como dizer essas frases:




Commentaires

Noté 0 étoile sur 5.
Pas encore de note

Ajouter une note
Duas canetas sobre Notebook
Logo-de-Rodapé.png
Blog-live.png
Stream.png
Blog-Ondemand.png

© 2025 AIGUI - Inglês Online

bottom of page